Work Text:
Над постоялым двором Ваншу пронёсся вихрь ветра — где-то там за облаками пролетел дракон. В зелёных всполохах едва различим был силуэт — длинный, грациозный, извивавшийся, будто в танце. Только самый внимательный взгляд мог заметить небольшую фигуру на спине дракона. Чайльд заметил.
— Когда ты так внимательно следишь за Итэром, Паймон становится не по себе, — капризно заявила появившаяся из ниоткуда попутчица Итэра. Чайльд едва сдержался, чтобы не вздрогнуть. Мало кто мог незаметно подобраться к предвестнику, еще меньше было тех, кто уходил после этого безнаказанно.
— О, так это наш славный путешественник смог оседлать дракона? — он был не сильно удивлён, но всё же немного раздосадован.
— А? Ты не знал? — а вот Паймон была и впрямь удивлена. — Ты ведь всегда всё узнаешь раньше других!
— Некоторые события происходят одновременно и не получается быть везде и сразу, — пожал плечами Чайльд.
— Про новую связь путешественника и Сяо уже говорит весь Ли Юэ, — вмешался в их разговор новый голос. — Действительно странно, что ты ещё об этом не слышал.
— О, господин гробовщик, и вы тут, — Чайльд улыбнулся, немного дразнясь.
— Консультант, — спокойно поправил его Чжун Ли, он тоже смотрел на удаляющиеся от постоялого двора всполохи. Взгляд его, как это часто бывало, был пропитан каким-то неуловимым чувством ностальгии.
— Прошу прощения, — признал оплошность Чайльд и переключил всё своё внимание на собеседника. Чего теперь вздыхать о драконе в небе, когда можно попытаться заполучить мужчину в свои руки? Конечно, план раздобыть дракона был давним и имел большое значение в его жизни, а желание сблизиться с Чжун Ли было неожиданным открытием и не имело под собой никаких выгод, но время от времени можно ведь просто поддаться своим чувствам? Не во вред семье, разумеется.
— Так как же получилось, что такая громкая новость прошла мимо тебя? — собеседник не дал сбить себя с толку. В этом был весь Чжун Ли — собранный, внимательный... пока дело не касалось моры.
— Что ж, так и быть, поведаю историю — я был на Драконьем Хребте, думал, что название стоит того, чтобы поискать драконов именно там, но очевидно единственный обитающий там дракон немного не в ладах с головой, к тому же предпочитает позировать для этого чудного алхимика. Стоило к ним приблизиться и, клянусь, у дракона отросла вторая башка, единственной целью которой было откусить от меня хоть что-нибудь! — Чайльд для наглядности потряс погрызенным шарфом.
— Ты! — возмущённо затопала ногами Паймон. — Почему ты всегда к кому-то лезешь! Альбедо столько усилий приложил, чтобы утихомирить этого дракона! Если ты что-то им сделал...
— Ну что ты, их двое... даже трое, а я один, — попытался унять малышку Чайльд. Он не боялся её гнева, но благоразумно опасался, всё же он ещё была загадкой для него.
— Да ты когда разойдёшься и с четырьмя без проблем справляешься! — продолжала возмущаться Паймон. Чайльд приосанился, хорошая характеристика при потенциальном партнёре никому не помешает! — Я всё Итэру расскажу.
— Погоди... — Но остановить её он уже не успел, Паймон растворилась в воздухе, видимо, намереваясь найти, куда Сяо унёс её путешественника. — Ух, и почему мне никто не верит?
— Особенности профессии, — предположил Чжун Ли, он и сам всегда с осторожностью относился к словам молодого предвестника. — Однако, я думаю, за дракона и его алхимика переживать не стоит, ты бы не сидел тут, наблюдая за Сяо, если бы действительно успел сразиться с драконом.
— Эй, я не дурак, все знают, что насильно дракона к себе не привяжешь!
— Ты не дурак, но твоя тяга к сражениям не может не вызывать беспокойства, — то, как загорались глаза у предвестника от одной мысли о достойном поединке, Чжун Ли знал не понаслышке.
— Господин консультант обо мне тревожится? Я тронут, — Чайльд поиграл бровями, но Чжун Ли только закатил глаза.
— В таких ситуациях в пору волноваться о тех, кто оказывается рядом, — это было справедливое замечание, с которым предвестнику было бы сложно спорить.
— Вот потому мне и нужен дракон! Большой, сильный и мудрый, чтобы я мог спокойно погрузиться в битву, а он — проконтролировать, чтобы под раздачу не попал кто-то лишний, — «и чтобы, если что, сумел сдержать рвущуюся из меня тьму», вдобавок подумал он, но, разумеется, вслух не сказал.
— Ни один дракон не пойдёт с Фатуи, ты и сам это должен понимать, — раз за разом он предупреждал об этом, но Чайльд лишь отмахивался, как и в этот раз.
— Должен быть хотя бы один. Всегда есть исключения из правил, — он был в этом уверен. — К тому же... Фатуи — это работа. Такие вещи меняются. Но не будем снова возвращаться к этому спору, да? Кстати, на пути сюда я опять видел того огроменного дракона в небе!
— «Шоколад с морой», так ты его в прошлый раз обозвал? — припомнил Чжун Ли.
— М-м-м, как вспомню этот цвет, так и хочется его покусать... — мечтательно протянул Чайльд прикрывая глаза, из-за чего пропустил короткий миг смятения на лице собеседника.
— Если он так велик, как ты говоришь, то кусая тебя в ответ, он слопает тебя в один присест, — покачал головой Чжун Ли. — К тому же, укуси дракона не туда, и обязан будешь на нём жениться.
— Серьёзно?!
— При твоём интересе к драконам тебе бы пора почитать некоторые научные труды по этой теме, — Чжун Ли мог бы прямо сейчас начать перечислять обширный список литературы, который он лично одобрял и находил весьма актуальным, но Чайльд с хитрой улыбкой поспешил его перебить.
— У меня есть идея получше! Как на счёт ужина? Я угощаю, а вы, мистер консультант, просвятите меня о некоторых упущенных мною драконьих традициях? — предложил он.
— Нахожу данное предложение весьма приемлемым. Тем более, что я не взял собой мору, а дело, по которому меня сюда вызвали, оказалось вне нашей компетенции... у хозяев двора умер пёс, — Чжун Ли пришлось не только сюда добираться зазря, но и он как всегда не подумал о необходимости перекусить хотя бы раз за день. Ну и про мору, естественно, тоже вспомнил, лишь когда желудок напомнил о своих потребностях.
— Ахаха, некоторые вещи не меняются, да? — забывчивость Чжун Ли в финансовой сфере служила всегда только на руку Чайльду в его попытках сближения с мужчиной.
— Пожалуй. Смею предположить, твоё неумение обращаться с палочками попадает в ту же категорию вещей? — Чжун Ли напомнил о том, что никто не идеален.
— Эй!
Чжун Ли рассмеялся, видя возмущенное выражение лица предвестника. Чайльд же в свою очередь не смог продолжать возмущаться, слыша этот смех. Мысли о драконах окончательно вылетели из его головы, оставляя в ней только планы на вечер. Ужин, беседа... может, он попросит Чжун Ли научить его держать палочки правильно? Он могли бы прогуляться после этого. Или даже вместе вернуться в Ли Юэ. Хотя, дело уже шло к вечеру, можно было бы снять номер... Чайльд тряхнул головой, слишком далеко полетели его мысли.
— Так, значит, ужин? — Чайльд галантно подставил локоть и, к его удивлению, Чжун Ли его принял. Так эта парочка и отправилась к лифту, чтобы найти себе столик внизу и провести время в приятной и привычной уже компании. Конечно, громкое возвращение Сяо и его наездника под вопли Паймон несколько нарушило идиллию, но зато ночью, когда Чайльд пошёл искать долго не возвращавшегося Чжун Ли, он снова увидел своего «шоколадного» дракона. В этот раз и дракон, кажется, заметил его. Жаль, Чжун Ли ему не поверит. Ну, ничего, в следующий раз они обязательно найдут этого дракона вместе!
